[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Fehler in der Sprachenliste




Fehler in der Sprachenliste.
----------------------------
Wir waren davon ausgegangen, dass die Liste des GBV ein getreues Abbild
der DIN 2335 sei, mit einigen Erweiterungen, und weil letztere einbezogen
werden sollten, hatten wir die GBV-Liste zur Grundlage gemacht. Des
weiteren hatten wir angenommen, dass DIN 2335 = ISO 639 sei. 
Leider stimmten beide Annahmen nicht, wie wir gestern feststellen mussten, 
als pro forma noch eine Nachkontrolle gemacht wurde.
Umgehend wurden beide Listen abgecheckt und die Unstimmigkeiten in
der Datei beseitigt. SPRACHEN.EXE wurde auf dem Server erneuert.

Hier die Abweichungen zwischen DIN (1986) und ISO (1988):
(mit einem o sind jeweils die in der betr. Liste fehlenden Eintraege
markiert! D.h. in der DIN-Liste fehlt z.B.  ab  Abkhasian)

D  I  Code  Sprache

o     ab    Abchasisch
   o  bm    Bambara   
   o  dn    Dindi
   o  dr    Dari
   o  ew    Ewe
   o  fn    Fong
o     gd    Schottisch-Gaelisch
x     hr    Kroatisch
o     ia    Interlingua
o     ie    Interlingue
   o  ib    Igbo
o     ik    Inupiak
   o  nd    Ndebele (Zimbabwe)
   o  pi    Pidgin; Neumelanesisch
   o  ra    Rajasthani
x     sr    Serbisch
   o  ve    Venda
o     vo    Volapuek

x  Sonderfall Serbokroatisch:
   DIN kannte nur  sh (srpskohrvatski), ISO hatte aber hr fuer Hrvatsky
   und sr fuer Srpski. Auch die LC hatte schon zwei Codes: scr bzw. scc.
   Zwecks Vereinheitlichung sollte deshalb wohl "sh" aufgegeben werden,
   von Geboten der politischen Korrektheit einmal ganz abgesehen.

   Sonderfall Inupiak:
   Das gehoert zu den Inuit-Dialekten, wozu man auch das Groenlaendische
   Kalaallisut (kl in DIN und ISO) zaehlt. Daneben gibt es das Yupik,
   das von den Inuit-Leuten nicht verstanden wird. Alle drei sind aber
   verwandt und werden unter "Eskimo" zusammengefasst. Entweder man
   entschliesst sich also, nur einen Code fuer "Eskimo" zu verwenden,
   oder man muesste fuer Yupik noch einen neuen einfuehren.
   Andere Eskimos auf den Aleuten sprechen Aleut, eine ganz andere
   Sprache, die nur auf der LC-Liste steht (Code ale).
   
Fuer fast alle Bibliotheken sind diese Randerscheinungen sicher nicht
relevant. Aber soll die Liste Hand und Fuss haben oder nicht? Global 
gesehen muessen in einer Norm auch diese Dinge stimmen. Nach DIN-Liste
wird man wohl, falls was anfiel, nur kl benutzt haben fuer alle genannten
Sprachen. Vielleicht sollte man dabei bleiben und ik nicht einfuehren?

Ein Verarbeitungsfehler hatte ferner bewirkt, dass "el" fuer Neugriechisch
(Ellinika) nicht herausgekommen war.

In der Datenbank ist alles korrigiert. Sie soll am Freitag bereitgestellt
werden und wird auf dem Verzeichnis FORMATE unter USMARC.EXE liegen.

Hinsichtlich der LC-Liste gab es keine Fehler: sie wurde per Programm
aus dem Originaltext importiert.

Nichtsdestotrotz und dessenungeachtet sind Meldungen weiterer Fehler
und Anregungen anderer Art stets willkommen. Die Datenbank hat einen 
Stand erreicht, der fuer die Zukunft eine bequeme Pflege ermoeglicht.
Sie wird auch zunaechst per telnet, spaeter per WWW erreichbar sein.

MfG  B.E.


Bernhard Eversberg
Universitaetsbibliothek, Postf. 3329, 
D-38023 Braunschweig, Germany
Tel.  +49 531 391-5026 , -5011 , FAX  -5836
e-mail  B.Eversberg _at__ tu-bs.de


Listeninformationen unter http://www.inetbib.de.