[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Bibliotheksprogramme und nichtlateinische Schriften



At 13:48 20.09.2004 +0200, you wrote:
Liebe Fr. Weidl,

in den Mitteilungen der VOEB (Vereinigung der Österreichischen
Bibliothekarinnen und Bibliothekare), 2004 Nr. 1,  gibt es einen
interessanten Artikel zu Ihrem Thema:
http://voeb.uibk.ac.at/vm/vm57_1_klien_labner.pdf

lg aus Wien


Hallo Listenteilnehmer!

Wir, die Bibliothek des Museums für Völkerkunde zu Leipzig (Staatliche
Ethnographische Sammlungen) möchten in absehbarer Zeit unsere Bestände
mittels eines Bibliotheksprogramms katalogisieren.
Da wir sehr viele Publikationen in europäischen und außereuropäischen
Sprachen erhalten, stellt sich uns die Frage, wie Titel, die in nicht
lateinischen Sprachen erscheinen, in Bibliotheksprogramme einzugeben sind.

Verwendet man dafür Sonderzeichen/-tastaturen oder wird generell die
Umschrift in die lateinische Schrift vorgenommen?

Gibt es dafür vielleicht eine DIN-Norm?

Bitte teilen Sie uns Ihre Erfahrungen und wie Sie dieses Problem gelöst
haben mit.

Vielen Dank.

I. Weidl

---
Dipl-Bibl. (FH) Ina Weidl

Staatliche Ethnographische Sammlungen Sachsen
Museum für Völkerkunde Leipzig
Museum für Völkerkunde Dresden
Völkerkundemuseum Herrnhut
Postfach 100955
04009 Leipzig


www.ses-sachsen.de <http://www.ses-sachsen.de> www.mvl-grassimuseum.de <http://www.mvl-grassimuseum.de>


====================================================================
Silvia KÖPF
Wirtschaftsuniversität Wien
Universitätsbibliothek
IT-Organisation (Bibliothekssystem)
                                          Tel.: ++43-1-31336-4084
Augasse 2 - 6                      Fax   ++43-1-31336-904084
A-1090  Wien                       email: silvia.koepf@xxxxxxxxxxxxx


Listeninformationen unter http://www.inetbib.de.