[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[InetBib] Against deletion of ICBSA. Istituto Centrale Beni Sonori e Audiovisivi = Italian National Sound Archive



Liebe KollegInnen,

bitte unterstützen Sie den Aufruf der italienischen MusikbibliothekarInnen
gegen die Schließung des nationalen italienischen Sound-Archivs.
Den Appell finden Sie in mehreren Sprachen, auch in deutscher auf
www.iamlitalia.it.

Herzlichen Dank!

Jutta Lambrecht

-- 
Dr. Jutta Lambrecht
Vice President
International Association of Music Libraries,
Archives and Documentation Centres (IAML)

D+A-Recherche
Musik und Noten, Leitung

Westdeutscher Rundfunk
Appellhofplatz 1
D-50667 Köln
Germany
Tel. +49 (0)221 220 3376
Fax : +49 (0)221 220 9217
lambrecht@xxxxxxxxx
www.iaml.info<https://freemailng5107.web.de/online/redirect?goto=www.iaml.info>


---------- Forwarded message ----------
From: Federica Riva <f.riva@xxxxxxxx>
Date: 2012/8/3
Subject: [iaml-l] Appello= Plea. Contro la chiusura ICBSA = Against
deletion of ICBSA. Istituto Centrale Beni Sonori e Audiovisivi = Italian
National Sound Archive



Su www.iamlitalia.it si può ora leggere l'appello dell'Associazione
Italiana Biblioteche (AIB) contro la chiusura dell'Istituto Centrale per i
Beni Sonori e Audiovisivi proposto dal governo all'interno di un
provvedimento di carattere economico.
L'appello è tradotto in tedesco, inglese, spagnolo, russo, svedese.
*
On www.iamlitalia.it you may read the plea of the Italian Library
Association (AIB) against the deletion of the Italian National Sound
Archive proposed by the Italian governament within an economic law. The
plea is translated into German, English, Spanish, Swedish, Russian.
***
A conclusione di ciascuna traduzione si trova il link per firmare la
petizione online.
*
At the end of each translation you find a link wher you may sign the
online petition.
***
Per favore inoltrate ai gruppi nazionali e alle liste possibilmente
interessate.
*
Please forward to your national branche and discussion list and to those
lists that may be interested in giving their support.
***
Grazie a tutti i colleghi, europei e non europei, che continuano a
sostenere questa protesta.
*
Thanks to all european and non european collegues, who support this
initiative.
***
Il provvedimento è ancora in discussione al parlamento italiano, con buone
probabilità di essere modificato. Il vostro sostegno anche in questo
momento è importante.
*
The Italian parlament is going to vote in these days. There are good
reasons to suppose that the economic law will be finally changed.
Your support is very important, also in this moment.
***

Federica Riva
f.riva@xxxxxxxxx - Roma.
-- -- --
Presidente IAML-Italia (2009-2012)
Iaml-Italia, President of the national branch (2009-2012)

www.iamlitalia.it. - www.iaml.info


-- 
Übrigens: Ein Blick auf info-netz-musik [http://info-netz-musik.bplaced.net]
lohnt
sich immer! info-netz-musik© kann man abonnieren, z.B. als RSS-Feed.


http://info-netz-musik.bplaced.net
-- 
http://www.inetbib.de


Listeninformationen unter http://www.inetbib.de.