[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [InetBib] Inetbib Nachrichtensammlung, Band 2385, Eintrag 1




Message: 2
Date: Fri, 28 Dec 2012 23:14:41 +0100
From: "Heinrich Allers"<allers@xxxxxxxxxxx>
To: inetbib@xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Subject: [InetBib] Satzzeichen im Chinesischen
Message-ID:<50DE19D1.15976.E91F18@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1

Hallo allerseits:

eine Frage in Richtung derer, die mit CJK-Daten umgehen oder sich damit 
auskennen:

Seit Jahren "fahre" ich zur überwiegenden Zufriedenheit der Anwender 
(Allegro-)Datenbanken mit
chinesischsprachiger Originalkatalogisierung. Nun meldet sich einer der 
Anwender mit dem Desiderat,
*Satzzeichen* (Punkt, Komma, Bindestrich, Semikolon, mittiger Punkt gar ...) 
eingeben zu können - und
das geht irgendwie über meine Kräfte und Kompetenz (zumal ich kein Sinologe 
bin).

Ich habe mich bemüht, im Netz der Netze Antworten auf folgende Fragen zu 
finden: Gibt es Satzzeichen
im Chinesischen? Die Antworten waren diffus: Radikal sie zusammenfassend habe 
ich es so verstanden,
daß das Chinesische zunächst keine Satzzeichen kannte, daß diese sich aber nach 
und nach, um die
Lesbarkeit chinesischer Texte zu erleichtern, hier und da "eingeschlichen" 
haben. (Ich bitte Kenner der
Materie um Verzeihung für diese saloppe Formulierung eines Laien).

Mal vorausgesetzt, daß mein hier telegraphisch wiedergebenes Verständnis der 
Dinge nicht absolut falsch
ist:

Gibt es (zumindest im deutschsprachigen Bereich von Bibliotheken und Verbünden) 
Konventionen zur
Erfassung von *Satzzeichen* bei originalsprachlicher Erfassung von 
bibliographischen Daten chinesischer
Werke?

Und wenn ja: Wo findet man die Liste der zur Benutzung zugelassenen Satzzeichen 
und deren UTF-8-
oder Unicode-Kodierung?


Mit besten Grüßen zum Jahresende von

Heinrich Allers

allers@xxxxxxxxxxx * http://www.h-allers.de
Netztagebuch: http://heinrich-erlo-ger.blogspot.com/
Bitácora: http://heinrich-erlo-spa.blogspot.com/



------------------------------

Subject: Fusszeile der Nachrichtensammlung

_______________________________________________
Inetbib mailing list
Inetbib@xxxxxxxxxxxxxxxxxx
http://www.inetbib.de

------------------------------

Ende Inetbib Nachrichtensammlung, Band 2385, Eintrag 1
******************************************************
Lieber Herr Allers,

es stimmt, dass klassische chinesische Drucke ohne Satzzeichen erstellt wurden. Traditionell markierte ein Leser bei Lektüre am Rande des Textes die Sinneinheiten mit einem Kreis. In den 20er Jahren letzten Jahrhunderts wurden im Zuge der Bestrebung einer Modernierung Chinas Satzzeichen eingeführt.

Bei originalschriftlicher Erfassung von bibliographischen Daten werden die Satzzeichen in der Regel (z. B. Staatsbibliothek Berlin, HeBIS) nach Vorlage erfasst. Allerdings werden sie bei der Indexierung ausgeklammert. In den "Praxisregeln zur CJK-Erfassung", von Arbeitsgemeinschaft der Verbundsysteme 2010 beschlossen und veröffentlicht, ist dies allerdings nicht ausdrücklich geregelt.

http://www.dnb.de/DE/Wir/Kooperation/AGVerbundsysteme/agVerbundDokumente.html


Für Unicode der Satzzeichen könnte man die Seite konsultieren:
http://www.unicode.org/charts/index.html

Ich hoffe, ich habe geholfen.

Mit freundlichen Grüßen
Fung On Lui
_____________________________________________________
Fung On Lui
Bibliothekssystem der Goethe-Universität Frankfurt
Interdisziplinäres Zentrum Ostasienstudien / Sinologie
Senckenberganlage 31, 8. OG
60325 Frankfurt am Main
Tel.: 069/798-23294
lui@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
_____________________________________________________

--
_____________________________________________________
Fung On Lui
Bibliothekssystem der Goethe-Universität Frankfurt
Interdisziplinäres Zentrum Ostasienstudien / Sinologie
Senckenberganlage 31, 8. OG
60325 Frankfurt am Main
Tel.: 069/798-23294
lui@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
_____________________________________________________


--
http://www.inetbib.de


Listeninformationen unter http://www.inetbib.de.